WIKINDX

WIKINDX

UPDATE November 2010:

This tool was created in 2006 and hasn't been updated in years, so it is probably more harm than good. It will be discontinued in January 2011. If you would like to have it, e-mail me and I will send you the MySQL dump file and the web front end so you can continue using it.

BiblioTrans is a free open bibliography database for translation studies, corpus linguistics, and intercultural communication. It is maintained by Konstantin Tovstiadi at the University of Oklahoma.
 

Recent additions or edits

Mboudjeke, J. G. (2007). Aspects théoriques et pratiques de la traduction en situation de bilinguisme. Unpublished PhD thesis, Dalhousie University (Canada).    Last edited by: kt
2008-07-21 12:13:28
   v    Pop. 49.77%
Melvin, C. E. (2005). Cross-cultural representations: The construction of "America" after September 11th in English Canadian, Quebec and French print media. Unpublished PhD thesis, University of Ottawa (Canada).    Added by: kt
2008-05-19 00:56:38
   v    Pop. 39.77%
Collombat, I. (2005). Le discours image en vulgarisation scientifique: Etude comparee du Francais et de l'Anglais. Unpublished PhD thesis, Universite Laval (Canada).    Added by: kt
2008-05-19 00:56:38
   v    Pop. 30.91%
Basalamah, S. (2005). De l'archeologie du droit d'auteur a la philosophie du droit de la traduction. Unpublished PhD thesis, Universite de Montreal (Canada).    Added by: kt
2008-05-19 00:56:38
   v    Pop. 42.27%
Ivanova-Sullivan, T. D. (2005). Lexical variation in the Slavonic "Thekara" texts: Semantic and pragmatic factors in medieval translation praxis. Unpublished PhD thesis, The Ohio State University.    Added by: kt
2008-05-19 00:56:38
   v    Pop. 25.68%
Haldane, M. G. (2005). The open valley: Translation, transmission and transfiguration of the sonnet in sixteenth-century England, and the triumph of form. Unpublished PhD thesis, University of Essex (United Kingdom).    Added by: kt
2008-05-19 00:56:38
   v    Pop. 23.86%
Dib, A. N. (2006). D'un islam textuel vers un islam contextuel: La traduction du Coran et la construction de l'image de la femme. Unpublished PhD thesis, Universite de Montreal (Canada).    Added by: kt
2008-05-19 00:56:37
   v    Pop. 39.55%
Hubsch, J.-F. (2006). Musical theatre in translation: A semiotic analysis of Jacques Brel's "L'Homme de la Mancha". Unpublished PhD thesis, University of Ottawa (Canada).    Added by: kt
2008-05-19 00:56:37
   v    Pop. 32.27%
Jakubiak, K. (2006). Performing translation: The transnational call-and-response of African diaspora literature. Unpublished PhD thesis, Illinois State University.    Added by: kt
2008-05-19 00:56:37
   v    Pop. 23.18%
Williams, D. A. (2005). Recurrent features of translation in Canada: A corpus-based study. Unpublished PhD thesis, University of Ottawa (Canada).    Added by: kt
2008-05-19 00:56:37
   v    Pop. 46.14%

kt@mikt.net
wikindx  v3.8.2 ©2007     |     Total Resources:  3626     |     Database queries:  44     |     Script execution:  0.5324 secs